實用文精選

當前位置 /首頁/實用文/實用文精選/列表

李白望天門山古詩原文及翻譯【經典多篇】

李白望天門山古詩原文及翻譯【經典多篇】

創作背景: 篇一

據安旗編著的《李白全集編年註釋》和鬱賢皓編著的《李白選集》,《望天門山》是開元十三年(725年)李白初出巴蜀乘船赴江東經當塗(今屬安徽)途中行至天門山,初次見到天門山時有感而作的。

藝術特色 篇二

“望”字統領全詩

這是一首江行寫景的七絕詩,題為“望天門山”,可見作為描寫物件的天門山風光,系詩人舟中放眼而“望”之所得。全詩在“望”字統領下展開,“天門”之山形水色融為一體,雄奇壯偉的景象得到充分的展現。詩人身在船上,眼望兩岸青山,有船不動而山在動的錯覺,故寫出“兩岸青山相對出”的佳句,似青山有情,欣然出迎遠來的孤帆,頗富情趣。

註釋: 篇三

1、天門山:位於安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對峙,形同天設的門戶,天門由此得名。《江南通志》記雲:“兩山石狀曉巖,東西相向,橫夾大江,對峙如門。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰東梁山,總謂之天門山。”

2、中斷:江水從中間隔斷兩山。楚江:即長江。因為古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。開:劈開,斷開。

3、至此:意為東流的`江水在這轉向北流。一作“直北”。回:回漩,迴轉。指這一段江水由於地勢險峻方向有所改變,並更加洶湧。

4、兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現。

5、日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,遠遠望去,彷彿來自日邊。

山水互為映襯 篇四

詩中的山水是緊密關聯,互為映襯的。楚江浩蕩,似乎把“天門”衝“開”,而“天門中斷”使楚江得以奔騰而出。天門兩峰橫夾楚江,而楚江激流穿越天門。山依水立,水由山出,山水相連,景象壯觀。“碧水東流”為山峰所遏制,故至天門而回旋,山為水開,水為山回,互為制約,又融為了一體。“相對出”的“兩岸青山”,與水中的“孤帆一片”,點面結合,動靜相襯,構成一幅完整而動人的畫面。通覽全詩,山形水勢,或合說,或分寫,或明提,或暗示,密切相關,互映互襯,展現出了極為巨集闊壯觀的景象。

望天門山的意思: 篇五

1、浩蕩的楚江水衝過天門山奔騰而去。

2、碧綠的楚江水向東流去,經過兩山之間狹窄的通道時,激起迴旋,形成波濤洶湧的奇觀。

3、天門山在兩岸 相對立的雄姿,撲進眼簾。

4、詩人乘坐的孤零零的一隻小船正從太陽升起的地方飄蕩而來。