禮記《學者有四失》註釋翻譯的範文模板

禮記《學者有四失》註釋翻譯多篇

禮記《學者有四失》註釋翻譯多篇

11-20
《學者有四失》閱讀答案篇一學者有四失②,教者必知之。人之學也,或失則多③,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之莫同也④。知其心,然後能救其失也。教也者,長善而救其失者也。註釋:①選自《禮記?學記》。②失:過失,缺點。③...
小石潭記原文及翻譯註釋(多篇)

小石潭記原文及翻譯註釋(多篇)

12-09
《小石潭記》閱讀練習及答案篇一閱讀下面的文字,完成1—4題。【甲】自渴西南行不能百步,得石渠,民橋其上。有泉幽幽然,其鳴乍大乍細。渠之廣或咫尺,或倍尺,其長可十許步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鮮環...
《墨池記》原文註釋及翻譯多篇

《墨池記》原文註釋及翻譯多篇

12-09
《墨池記》譯文篇一臨川郡城的東面,有一塊地微微高起,並且靠近溪流,叫做新城。新城上面,有個池子低窪呈長方形,說是王羲之的墨池,這是荀伯子《臨川記》裡說的。羲之曾經仰慕張芝“臨池學書,池水盡黑”的精神,(現在說)這是羲之的...
《勸學》原文及翻譯註釋(精品多篇)

《勸學》原文及翻譯註釋(精品多篇)

11-30
荀子《勸學》原文及翻譯篇一[1]君子:這裡指有學問修養的人。[2]青取之於藍:靛青,從藍草中取得。青,靛青,一種染料。藍,草名,也叫蓼藍,葉子可制染料。[3]青於藍:比蓼藍(更)深。[4]中(zhòng)繩:(木材)合乎拉直的墨線。木工用拉直的墨線...
朝三暮四文言文翻譯及註釋【精品多篇】

朝三暮四文言文翻譯及註釋【精品多篇】

11-30
譯文及註釋篇一譯文宋國(今商丘)有一個養獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養的獼猴成群,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們懂得那個人的心意。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的慾望。但是不久,家裡缺乏食物了,他將要限制獼猴...
愛蓮說原文翻譯註釋(多篇)

愛蓮說原文翻譯註釋(多篇)

11-29
《愛蓮說》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹...
春望原文及翻譯註釋【多篇】

春望原文及翻譯註釋【多篇】

11-29
《春望》譯文:篇一國都淪陷只有山河依舊,春日的城區裡荒草叢生。憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。戰火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。愁悶心煩只有搔首而已,致使白髮疏稀插不上簪。《春望》詞句註釋...
《學奕》註釋與翻譯(新版多篇)

《學奕》註釋與翻譯(新版多篇)

12-14
作者簡介篇一孟子(約前372年—前289年),姬姓,孟氏,名軻,字號子輿,戰國時期鄒國(今山東濟寧鄒城)人。戰國時期著名哲學家、思想家、政治家、教育家,儒家學派的代表人物之一,地位僅次於孔子,與孔子並稱“孔孟”。宣揚“仁政”,最早提...
勸學原文及翻譯註釋【精品多篇】

勸學原文及翻譯註釋【精品多篇】

12-09
拓展:作者簡介篇一孟郊(751~814),唐代詩人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。早年生活貧困,曾周遊湖北、湖南、廣西等地,無所遇合,屢試不第。46歲始中進士。貞元十七年(801年),50歲的孟...
核舟記翻譯註釋及原文(精品多篇)

核舟記翻譯註釋及原文(精品多篇)

11-28
核舟記詞句註釋篇一明:明朝。奇巧人:手藝奇妙精巧的人。曰:名叫。王叔遠:名毅,叔遠是他的字,號初平山人,明末常熟(今江蘇省常熟市)人。以:介詞,用,憑。徑寸之木:直徑一寸的木頭。徑:直徑。寸:市制長度單位。之:結構助詞,的。木:木頭,木料...
小石潭記原文及翻譯註釋多篇

小石潭記原文及翻譯註釋多篇

12-09
小石潭記原文及翻譯註釋篇一小石潭記唐代:柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。(珮通:佩)潭中魚可百...
《岳陽樓記》翻譯及註釋【精品多篇】

《岳陽樓記》翻譯及註釋【精品多篇】

11-20
拓展內容篇一古文翻譯仁宗慶曆四年春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規模,在岳陽樓上刻上唐代名家和當代人的詩賦。囑託我寫一...
核舟記原文及翻譯註釋【精品多篇】

核舟記原文及翻譯註釋【精品多篇】

11-30
核舟記原文及翻譯簡短篇一【原文】核舟記〔明〕魏學洢明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者...
原文及翻譯註釋岳陽樓記【精品多篇】

原文及翻譯註釋岳陽樓記【精品多篇】

11-30
《岳陽樓記》註釋:篇一[1]霪雨:連綿的雨。[2]霏霏,雨(或雪)繁密的樣子。[3]開:解除,這裡指放晴。[4]日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜,光輝,光芒。[5]山嶽潛形:山嶽隱沒了形跡。[6]檣傾楫摧:桅杆倒下,船槳折斷。[7]“去國”句:離...
望嶽原文及翻譯註釋

望嶽原文及翻譯註釋

11-29
望嶽是詩人杜甫的作品之一,下面一起來看看望嶽原文及翻譯註釋的詳細內容吧!望嶽原文及翻譯註釋望嶽作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。註釋⑴岱宗:泰山...
師說文言文翻譯及註釋

師說文言文翻譯及註釋

12-04
師說文言文原文師說作者:韓愈古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸...
《醉翁亭記》翻譯及註釋(新版多篇)

《醉翁亭記》翻譯及註釋(新版多篇)

11-08
歐陽修醉翁亭記原文及賞析篇一原文:醉翁亭記宋代:歐陽修環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裡,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之...
雨霖鈴原文及翻譯註釋

雨霖鈴原文及翻譯註釋

10-17
雨霖鈴原文及翻譯註釋《雨霖鈴》作品介紹《雨霖鈴》(寒蟬悽切)是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細膩刻畫了情人離別的嘲,抒發離情別緒;下片著重摹寫想象中別後的悽楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起...
《學者有四失》文言文翻譯多篇

《學者有四失》文言文翻譯多篇

11-20
譯文篇一學生可能有四種過失,當教師的一定要知道。人的學習,可能錯在貪多,可能錯在求少,可能錯在不專注,可能錯在不求進取。這四種果實產生的原因,其心理狀態是不同的。瞭解了心理狀態,然後才能糾正他們的過失。教育的目的,就...
《學者有四失》原文及譯文鑑賞多篇

《學者有四失》原文及譯文鑑賞多篇

11-08
原文篇一學者有四失,教者必知之。人之學也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之英同也。知其心,然後能救其失也。教也考,長善而救其失者也(2)。註釋篇二(1)本節選自《學記》。(2)長(zhang):助長。《學者有四失》閱...
孫權勸學文言文翻譯及註釋

孫權勸學文言文翻譯及註釋

11-30
孫權勸學文言文原文孫權勸學作者:司馬光初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就...
《醉翁亭記》原文註釋及翻譯【新版多篇】

《醉翁亭記》原文註釋及翻譯【新版多篇】

12-14
《醉翁亭記》主旨篇一本文描寫醉翁亭的秀麗環境和自然風光,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打擊的複雜感情。全文描寫醉翁亭秀麗的環境、變化多姿的自然風光和遊人的山水之樂、...
岳陽樓記註釋翻譯(精品多篇)

岳陽樓記註釋翻譯(精品多篇)

11-01
譯文篇一慶曆四年春天,滕子京降級到巴陵當郡守。到了第二年,便做到政通人和,百廢俱興。於是他就重修岳陽樓,擴充其舊有的規模,又把唐代詩人和今人的詩賦刻在上面。叫我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡最美的景緻,都集...
核舟記原文及翻譯註釋精品多篇

核舟記原文及翻譯註釋精品多篇

12-09
賞析篇一本文所寫的這件雕刻品,原材料是一個“長不盈寸”的桃核,刻而成舟,生動的表現了歷史上一個著名的文學故事。舟上五人,鬚眉比見,其他如箬篷、窗、楫、壺、爐等,無不應有盡有;還有三十四個字,勾畫了了,真可謂巧奪天工。本...
樑上君子文言文翻譯註釋

樑上君子文言文翻譯註釋

11-28
人們根據這個故事,引申出“樑上君子”這句成語.“樑”是房樑,“君子”是古代對有教養的讀書人的稱呼,用在這裡含有幽默的意思.“樑上君子”被用作小偷、竊賊的代稱.樑上君子選自《後漢書·陳寔傳》【原文】陳寔,東漢人...