譯文的範文模板

當前位置 /首頁/譯文的範文模板/列表
論語原文及譯文精品多篇

論語原文及譯文精品多篇

12-04
論語十則翻譯篇一第一則原文子曰:“學而時習之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠方來,不亦樂(lè)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?”(《學而》)譯文孔子說:“學習並且時常地複習,不也是很愉快嗎?有志同道合的朋友從遠方而來,不也是很...
尋隱者不遇古詩譯文多篇

尋隱者不遇古詩譯文多篇

12-07
《尋隱者不遇》全詩及賞析篇一【詩句】松下問童子,言師採藥去。【出處】唐·賈島《尋隱者不遇》。【意思】松樹下尋問隱士的童子,他說道老師父採藥而去。【全詩】《尋隱者不遇》[唐]。賈島松下問童子,言師採藥去。只在此...
詩經《蒹葭》譯文【通用多篇】

詩經《蒹葭》譯文【通用多篇】

12-04
意境的整體象徵篇一詩的象徵,不是某詞某句用了象徵辭格或手法,而是意境的整體象徵。“在水一方”,可望難即是人生常有的境遇,“溯徊從之,道阻且長”的困境和“溯游從之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人們可能經常受...
詩經《子衿》原文_譯文_賞析(新版多篇)

詩經《子衿》原文_譯文_賞析(新版多篇)

12-10
註釋篇一①子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裡即指“你”。衿:即襟,衣領。②嗣(yí)音:傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的意思。③佩:這裡指系佩玉的綬帶。④挑(táo)兮達(tà)兮:獨自走來走去的樣子。⑤城闕:城門兩邊的觀樓。譯文...
敕勒歌原文_譯文_詩句賞析經典多篇

敕勒歌原文_譯文_詩句賞析經典多篇

12-03
創作背景篇一公元四到六世紀,中國北方大部分地區處在鮮卑、匈奴等少數民族的統治之下,先後建立了北魏、北齊、北周等五個政權,歷史上稱為“北朝”。北朝民歌主要是北魏以後用漢語記錄的作品,這些歌謠風格豪放剛健,抒情爽直...
文言文及註釋譯文合集【多篇】

文言文及註釋譯文合集【多篇】

12-14
中國經典文言文篇一原文京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下滿坐寂然,無敢譁者。遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫...
詩經《君子于役》原文_譯文_賞析(精品多篇)

詩經《君子于役》原文_譯文_賞析(精品多篇)

12-05
註釋篇一君子于役:選自《詩經·國風·王風》,標題是後人加的。這句話的意思是,我的丈夫在外面服役。君子,是對男子的尊稱,這裡指丈夫。於,在。役,服役,指當時統治者徵調勞動人民服役。丈夫在外面服役。不知其期:不知道他要去多...
杜牧《泊秦淮》譯文 《泊秦淮》鑑賞 及賞析精品多篇

杜牧《泊秦淮》譯文 《泊秦淮》鑑賞 及賞析精品多篇

12-07
《泊秦淮》創作背景篇一秦淮:即秦淮河,發源於江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。歷代均為繁華的遊賞之地。煙:煙霧。泊:停泊。商女:以賣唱為生的歌女...
《約客》古詩譯文及賞析【精品多篇】

《約客》古詩譯文及賞析【精品多篇】

12-07
《約客》原文及譯文篇一原文黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。翻譯梅子黃時,處處都在下雨,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。時已過午夜,已約請好的客人還沒有來,詩人(趙師秀)無聊地輕敲棋子,震...
王建《十五夜望月》古詩原文及譯文【新版多篇】

王建《十五夜望月》古詩原文及譯文【新版多篇】

12-09
《十五夜望月》試題答案篇一(1)中庭地白樹棲鴉中,地白的意思是月光滿地。其意境與李白的詩句床前明月光,疑是地上霜最相近。(2)詩中寫月夜靜謐的景色的句子是:中庭地白樹棲鴉,冷露無聲溼桂花。(3)用簡潔的語言說出今夜月明人盡...
古詩譯文及賞析【新版多篇】

古詩譯文及賞析【新版多篇】

12-10
翻譯篇一中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹上的鴉雀停止了聒噪,進入了夢鄉。夜深了,清冷的秋露悄悄地打溼庭中的桂花。今夜,明月當空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰家。古詩原文翻譯賞析篇二原...
《寒窯賦》原文及譯文(精品多篇)

《寒窯賦》原文及譯文(精品多篇)

12-03
《寒窯賦》篇一堯舜為古代明君。相傳堯之子丹朱、舜之子商均均為不肖之子。這樣,堯將帝位傳給了以孝著稱的舜,而舜也將帝位傳給了治水有功的禹。相傳瞽之子為舜,瞽是個盲人,舜的母親去世後,瞽續娶,繼母生弟名叫象。舜生活在...
《登飛來峰》原文及譯文精品多篇

《登飛來峰》原文及譯文精品多篇

12-03
翻譯篇一飛來峰頂有座高聳入雲的塔,聽說雞鳴時分可以看見旭日升起。不怕層層浮雲遮住我那遠眺的視野,只因為我站在飛來峰頂,登高望遠心胸寬廣。《登飛來峰》創作背景:篇二公元1050年(宋仁宗皇祐二年)夏天,詩人在浙江鄞縣知縣...
蘇軾赤壁賦原文譯文【精品多篇】

蘇軾赤壁賦原文譯文【精品多篇】

12-03
蘇軾赤壁賦原文譯文篇一一、作者介紹(劉乃昌)蘇軾(1037—1101),宋代文學家、書畫家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。出身於寒門地主家庭。幼年承受家教,深受其父蘇洵的薰陶,母程氏也曾“親授以書”。既長,“...
《山行》原文及註釋譯文

《山行》原文及註釋譯文

12-04
《山行》原文及註釋譯文1《山行》作者:[唐]杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。註釋1、山行:在山中行走。2、寒山:深秋季節的山。3、石徑:石子的小路。4、斜:此字讀xiá,為傾斜的意思。5、深...
蔣春霖《卜算子·燕子不曾來》原文_譯文_賞析通用多篇

蔣春霖《卜算子·燕子不曾來》原文_譯文_賞析通用多篇

12-07
賞析篇一詞的上片,前兩句寫春歸後的淒涼景象,後兩句則回答了“春歸何處”的疑問。作者以心中想念的“燕子”和眼前望見的“小院”、“闌干”、“陰雨”、“落華”組成春已歸去的詞境,托出黯淡哀怨的詞情。這裡展現的不是...
王勃《滕王閣序》原文及譯文(2)(精品多篇)

王勃《滕王閣序》原文及譯文(2)(精品多篇)

12-07
本文用典篇一言簡意賅,含蓄有味--明用所謂明用,就是用典故的字面意思,並將其所具有的特殊含義加以擴大,變為泛指。《滕王閣序》中的”物華天寶,龍光射牛鬥之虛;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻“”紫電青霜,王將軍之武庫“”天柱高而...
《蝶戀花·別範南伯》原文_譯文_習題新版多篇

《蝶戀花·別範南伯》原文_譯文_習題新版多篇

12-03
《蝶戀花·別範南伯》譯文篇一無盡的離愁別恨化為無盡的春雨。使春江水漲,浩浩蕩蕩,一派東流去,儘管盛情挽留,但朋友還是不得不登船離去。耳聽那越來越小的櫓聲,為你前程坎坷難卜擔憂。到了南徐州那芳草如茵的渡口。如果你...
《歸去來兮辭》原文與譯文

《歸去來兮辭》原文與譯文

12-10
《歸去來兮辭》原文歸去來兮,田園將蕪,胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟搖搖以輕揚,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候...
吳均《與朱元思書》原文_譯文_創作背景精品多篇

吳均《與朱元思書》原文_譯文_創作背景精品多篇

12-07
譯文及註釋篇一譯文風和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂盪,隨意的向東或向西漂流。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨一無二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。遊動的魚兒...
《問說》原文及譯文解析(精品多篇)

《問說》原文及譯文解析(精品多篇)

12-07
譯文及註釋篇一譯文一個有見識的人,他做學問必然喜歡向別人提問請教。“問”和“學”是相輔相成地進行的,不“學”就不能提出疑難,不“問”就不能增加知識。喜愛學習卻不多問,不是真的喜愛學習的人。道理明白了,可是還不能...
《桃花源記》原文及譯文賞析新版多篇

《桃花源記》原文及譯文賞析新版多篇

12-03
譯文:篇一東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業。有一天他順著溪水划船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長達幾百走,中間沒有別的樹,地上香草鮮豔美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再...
《登快閣》原文_譯文_古詩鑑賞【通用多篇】

《登快閣》原文_譯文_古詩鑑賞【通用多篇】

12-07
《登快閣》譯文篇一我並非大器,只會敷衍官事,忙碌了一天了,趁著傍晚雨後初晴,登上快閣來放鬆一下心情。舉目遠望,時至初冬,萬木蕭條,天地更顯得闊大。而在朗朗明月下澄江如練分明地向遠處流去。友人遠離,早已沒有弄弦吹簫的興...
楊繼盛《就義詩》原文_譯文_賞析【多篇】

楊繼盛《就義詩》原文_譯文_賞析【多篇】

12-03
《就義詩》作者介紹篇一楊繼盛(1516年-1555年)明代著名諫臣。字仲芳,號椒山,直隸容城(今河北容城縣北河照村)人。嘉靖二十六年進士,官兵部員外郎。坐論馬市,貶狄道典史。事白,入為戶部員外,調兵部。疏劾嚴嵩而死,贈太常少卿,諡忠...
《望天門山》的譯文與鑑賞(新版多篇)

《望天門山》的譯文與鑑賞(新版多篇)

12-03
註釋篇一⑴天門山:位於安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對峙,形同天設的門戶,天門由此得名。《江南通志》記雲:“兩山石狀曉巖,東西相向,橫夾大江,對峙如門。俗呼梁山曰...