石州慢·薄雨收寒原文及翻譯的範文模板

石州慢·薄雨收寒原文及翻譯,石州慢·薄雨收寒賞析

石州慢·薄雨收寒原文及翻譯,石州慢·薄雨收寒賞析

12-06
石州慢·薄雨收寒原文作者:賀鑄〔宋代〕薄雨收寒,斜照弄晴,春意空闊。長亭柳色才黃,遠客一枝先折。煙橫水際,映帶幾點歸鴻,東風銷盡龍沙雪。猶記出關來,恰如今時節。將發。畫樓芳酒,紅淚清歌,頓成輕別。回首經年,杳杳音塵都絕。...
《小石潭記》原文及翻譯

《小石潭記》原文及翻譯

12-06
《小石潭記》原文及翻譯篇1詞句註釋:1.從:自,由。2.小丘:小山丘(在小石潭東邊)。3.西:向西,名詞作狀語。4.行:走。5.篁(huáng)竹:成林的竹子。6.如鳴佩環:好像人身上佩戴的佩環相碰擊發出的聲音。鳴,使發出聲音。佩與環都是玉...
石州慢·寒水依痕原文及翻譯,石州慢·寒水依痕賞析

石州慢·寒水依痕原文及翻譯,石州慢·寒水依痕賞析

11-29
石州慢·寒水依痕原文作者:張元幹〔宋代〕寒水依痕,春意漸回,沙際煙闊。溪梅晴照生香,冷蕊數枝爭發。天涯舊恨,試看幾許消魂,長亭門外山重疊。不盡眼中青,是愁來時節。情切。畫樓深閉,想見東風,暗銷肌雪。辜負枕前雲雨,尊前花月...
石鐘山記原文及翻譯

石鐘山記原文及翻譯

11-28
【原文】石鐘山,在江西湖口鄱陽湖東岸,有南、北二山,在縣城南邊的叫上鐘山,在縣城北邊的叫下鐘山。明清時有人認為蘇軾關於石鐘山得名由來的說法也是錯誤的,正確的說法是:“蓋全山皆空,如鍾覆地,故得鍾名。”今人經過考察,認為...
寒食原文及翻譯,寒食賞析

寒食原文及翻譯,寒食賞析

10-16
寒食原文作者:韓翃〔唐代〕春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。寒食創作背景唐代制度,到清明這天,皇帝宣旨取榆柳之火賞賜近臣。這儀式用意有二:一是標誌著寒食節已結束,可以用火了;二是藉此給臣...
荊州歌原文及翻譯,荊州歌賞析

荊州歌原文及翻譯,荊州歌賞析

11-27
荊州歌原文作者:李白〔唐代〕白帝城邊足**,瞿塘五月誰敢過。荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多。撥穀飛鳴奈妾何。荊州歌創作背景此詩寫的是一位農村婦女辛勤勞作之時思念遠方丈夫的愁苦情景。當是李白初出蜀路過荊州(今湖北...
過許州原文及翻譯,過許州賞析

過許州原文及翻譯,過許州賞析

11-30
過許州原文作者:沈德潛〔清代〕到處陂塘決決流,垂楊百里罨平疇。行人便覺鬚眉綠,一路蟬聲過許州。過許州譯文及註釋譯文池塘裡流著清水,垂柳罨覆著平野。到處一片翠綠,滿眼都是生機。使人覺得彷彿鬍鬚眉毛都被染綠了,一路蟬...
石灰吟原文及翻譯,石灰吟賞析

石灰吟原文及翻譯,石灰吟賞析

11-02
石灰吟原文作者:于謙〔明代〕千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。(萬鑿一作:萬擊)粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。(渾不怕一作:全不怕)石灰吟創作背景相傳有一天,于謙走到一座石灰窯前,觀看師傅吟煅燒石灰。只見一堆堆青黑色的...
河中石獸原文翻譯及賞析

河中石獸原文翻譯及賞析

11-29
清代:紀昀滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。閱十餘歲,僧募金重修,求石獸於水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里無跡。一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅...
風雨原文及翻譯,風雨賞析

風雨原文及翻譯,風雨賞析

10-18
風雨原文作者:佚名〔先秦〕風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷。風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳。風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜。風雨鑑賞蘊涵性的頃刻,包前啟後。在情境的選擇上,詩篇不寫未見之前綿綿無盡...
州橋原文及翻譯,州橋賞析

州橋原文及翻譯,州橋賞析

12-10
州橋原文作者:范成大〔宋代〕南望朱雀門,北望宣德樓,皆舊御路也。州橋南北是天街,父老年年等駕回。忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來?州橋創作背景公元1170年(宋孝宗乾道六年),范成大奉命出使金國,渡過淮河,踏上中原土地,感慨很深,將...
涼州詞原文及翻譯,涼州詞賞析

涼州詞原文及翻譯,涼州詞賞析

12-03
涼州詞原文作者:王翰〔唐代〕葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?涼州詞創作背景《新唐書·樂志》說:“天寶間樂調,皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。”這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬...
雨無正原文及翻譯,雨無正賞析

雨無正原文及翻譯,雨無正賞析

12-03
雨無正原文作者:佚名〔先秦〕浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。周宗既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我勩。三事大夫,莫肯夙夜。邦君諸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆...
雨霖鈴原文及翻譯註釋

雨霖鈴原文及翻譯註釋

10-17
雨霖鈴原文及翻譯註釋《雨霖鈴》作品介紹《雨霖鈴》(寒蟬悽切)是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細膩刻畫了情人離別的嘲,抒發離情別緒;下片著重摹寫想象中別後的悽楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起...
雨霖鈴寒蟬悽切原文及翻譯【精品多篇】

雨霖鈴寒蟬悽切原文及翻譯【精品多篇】

11-25
教學過程設計(說過程,說亮點篇一首先(一)匯入課文,營造氛圍播放《送別》FLASH並誦讀匯入語,將學生帶到一種悲涼的氛圍之中,為後面朗誦作鋪墊我設計的匯入語如下:人生無常,聚散不定,我們的生活總是充滿了別離的苦痛。自古以來,分...
雨晴原文及翻譯,雨晴賞析

雨晴原文及翻譯,雨晴賞析

11-26
雨晴原文作者:陳與義〔宋代〕天缺西南江面清,纖雲不動小灘橫。牆頭語鵲衣猶溼,樓外殘雷氣未平。盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。今宵絕勝無人共,臥看星河盡意明。雨晴創作背景公元1123年(宣和五年)陳與義擔任了太學博士,受到...
《河中石獸》原文及翻譯【多篇】

《河中石獸》原文及翻譯【多篇】

11-28
河中石獸原文、翻譯及賞析篇一河中石獸清朝滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。閱十餘歲,僧募金重修,求二石獸於水中,竟不可得,以為順流下矣。棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里無跡。一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物...
寒夜原文及翻譯,寒夜賞析

寒夜原文及翻譯,寒夜賞析

11-21
寒夜原文作者:杜耒〔宋代〕寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。寒夜譯文及註釋譯文冬夜有客來訪,一杯熱茶當美酒,圍坐爐前,火爐炭火剛紅,水便在壺裡沸騰。月光照射在窗前,與平時並沒有什麼兩樣,只...
竹石原文及翻譯,竹石賞析

竹石原文及翻譯,竹石賞析

11-29
竹石原文作者:鄭燮〔清代〕咬定青山不放鬆,立根原在破巖中。千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。竹石譯文及註釋二譯文緊緊咬住青山毫不放鬆,原來是由於根深深地紮在了岩石縫隙中。歷經無數的磨難和打擊身骨仍然堅勁,任憑你刮...
揚州慢·淮左名都原文及翻譯,揚州慢·淮左名都賞析

揚州慢·淮左名都原文及翻譯,揚州慢·淮左名都賞析

11-07
揚州慢·淮左名都原文作者:姜夔〔宋代〕淳熙丙申至日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有《黍離》之悲也。淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐...
寒鬆賦原文及翻譯【多篇】

寒鬆賦原文及翻譯【多篇】

11-23
《秋聲賦》原文及翻譯篇一《秋聲賦》原文歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲...
雨霖鈴·寒蟬悽切原文及翻譯【多篇】

雨霖鈴·寒蟬悽切原文及翻譯【多篇】

11-25
《雨霖鈴·寒蟬悽切》賞析篇一在群星璀璨的北宋詞壇上,柳永是耀眼的明星之一。南宋葉夢得在《避暑錄話》中記有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”即為證明。在不勝列舉的柳詞中,《雨霖鈴》是流傳最廣的佳作之一。後人有“曉風...
石鼓歌原文及翻譯,石鼓歌賞析

石鼓歌原文及翻譯,石鼓歌賞析

11-27
石鼓歌原文作者:韓愈〔唐代〕張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。蒐於岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓隳...
雨霖鈴寒蟬悽切原文及翻譯(新版多篇)

雨霖鈴寒蟬悽切原文及翻譯(新版多篇)

11-22
說教法與學法篇一[教法]①誦讀法、②提問法、③點撥法、④討論法、⑤自主探究法[學法](在學法指導上,我將通過運用多媒體教學,播放歌曲《送別》的視訊,創設活動、立體、多維的情景,從而給學生以全方位的視覺衝擊和強烈的心...
春雨原文及翻譯,春雨賞析

春雨原文及翻譯,春雨賞析

12-14
春雨原文作者:李商隱〔唐代〕悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。春雨創作背景《春雨》是作者於公元850年(大中四年),初到徐幕...