文言文隆中對翻譯及註釋的範文模板

文言文隆中對翻譯及註釋多篇

文言文隆中對翻譯及註釋多篇

12-04
《隆中對》原文:篇一作者:陳壽(魏晉)亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比於管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,豈...
雨霖鈴原文及翻譯註釋

雨霖鈴原文及翻譯註釋

10-17
雨霖鈴原文及翻譯註釋《雨霖鈴》作品介紹《雨霖鈴》(寒蟬悽切)是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細膩刻畫了情人離別的嘲,抒發離情別緒;下片著重摹寫想象中別後的悽楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起...
李白上李邕譯文及註釋 李邕文言文翻譯(多篇)

李白上李邕譯文及註釋 李邕文言文翻譯(多篇)

12-14
註釋篇一1、上:呈上。2、李邕(678——747):字泰和,廣陵江都(今江蘇江都縣)人,唐代書法家。3、搖:由下而上的大旋風。4、假令:假使,即使。5、簸卻:激起。6、滄溟:大海。7、恆:常常。8、殊調:不同流俗的言行。9、餘:我。10、大言:言談...
蘇秦刺股文言文翻譯及註釋精品多篇

蘇秦刺股文言文翻譯及註釋精品多篇

09-17
懸樑刺股的歷史典故篇一東漢時候,有個人名叫孫敬,是著名的政治家。他年輕時勤奮好學,經常關起門,獨自一人不停地讀書。每天從早到晚讀書,常常是廢寢忘食。讀書時間長,勞累了,還不休息。時間久了,疲倦得直打瞌睡。他怕影響自己...
阿房宮賦文言文翻譯及註釋 文言文阿房宮賦原文及翻譯【精品多篇】

阿房宮賦文言文翻譯及註釋 文言文阿房宮賦原文及翻譯【精品多篇】

09-17
阿房宮賦文言文翻譯及註釋(精篇一大明宮宮城平面呈南北向不規則長方形。南寬北窄,城垣周長7公里餘。面積約3.2平方公里。城垣為夯土版築,底寬10.5米,牆基寬13.5米。城角處向外加寬2米多,東北城角向內外各加寬2米多。城門...
守株待兔文言文翻譯及註釋多篇

守株待兔文言文翻譯及註釋多篇

11-30
守株待兔文言文註釋篇一株:樹樁。觸:撞到。走:跑。折:折斷。因:於是,就。釋:放,放下。耒:一種農具。冀:希望。復:又,再。得:得到。為:被,表被動。身:自己。為:被。欲:想用。守株待兔文言文翻譯篇二宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一...
樑上君子文言文翻譯註釋

樑上君子文言文翻譯註釋

11-28
人們根據這個故事,引申出“樑上君子”這句成語.“樑”是房樑,“君子”是古代對有教養的讀書人的稱呼,用在這裡含有幽默的意思.“樑上君子”被用作小偷、竊賊的代稱.樑上君子選自《後漢書·陳寔傳》【原文】陳寔,東漢人...
鄭人買履文言文註釋及翻譯【精品多篇】

鄭人買履文言文註釋及翻譯【精品多篇】

11-04
鄭人買履文言文註釋及翻譯篇一作者:淮南子鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”...
狐假虎威文言文翻譯及註釋 狐假虎威文言文翻譯及註釋古詩文網【精品多篇】

狐假虎威文言文翻譯及註釋 狐假虎威文言文翻譯及註釋古詩文網【精品多篇】

09-17
狐假虎威的文言文篇一虎求百獸而食之,得狐。狐日:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也!——子以我為不信!吾為之先行,子隨我後。”虎以為然,故遂與之行,獸見之皆走,虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。1.用一個成語...
三峽原文註釋及翻譯多篇

三峽原文註釋及翻譯多篇

11-30
酈道元《三峽》原文和翻譯篇一原文:自三峽七百里中,兩岸連山,,略無闕(quē)處;註釋;①自:在②略無:完全沒有。略,完全,全部③闕:同”缺”,中斷翻譯:在七百里長的三峽中,兩岸群山連綿,沒有一點空缺的地方。原文:重巖疊嶂(zhàng),隱天蔽日,...
孫權勸學文言文翻譯及註釋 文言文孫權勸學原文及翻譯多篇

孫權勸學文言文翻譯及註釋 文言文孫權勸學原文及翻譯多篇

12-14
最新孫權勸學文言文翻譯及註釋(推薦篇一《孫權勸學》是一篇自讀課文,故事性很強。這篇文言文課文詞句方面的障礙少,適合學生自主學習,培養閱讀淺易文言文的能力。從施教過程看,有成功之處,也有不足處。成功的地方有:1、使用...
文言文《答謝中書書》原文翻譯及註釋多篇

文言文《答謝中書書》原文翻譯及註釋多篇

12-14
《答謝中書書》創作背景:篇一《答謝中書書》是陶弘景晚年所作。謝中書(謝徽)與陶弘景都卒於公元536年(南朝梁武帝大同二年)。謝徽任中書舍人的後限是公元526年(樑普通七年),任中書郎在公元532年(樑中大通四年),都在陶弘景七十歲...
狐假虎威文言文翻譯及註釋彙總 狐假虎威言文言翻譯【多篇】

狐假虎威文言文翻譯及註釋彙總 狐假虎威言文言翻譯【多篇】

09-17
狐假虎威的文言文篇一課外文言文閱讀(10分)虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不...
鑿壁偷光文言文註釋及翻譯【新版多篇】

鑿壁偷光文言文註釋及翻譯【新版多篇】

12-09
作品原文篇一鑿壁偷光匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。作品譯文篇二匡衡...
隆中對文言文翻譯【精品多篇】

隆中對文言文翻譯【精品多篇】

11-19
隆中對的賞析篇一《隆中對》就是寫劉備前去拜訪諸葛亮,請諸葛亮出山為他出謀劃策。文章通過隆中對策,給讀者塑造了諸葛亮這個具有遠見卓識的政治家和軍事家的形象。他善於審時度勢,觀察分析形勢,善於透過現狀,掌握全域性,並能...
望嶽原文及翻譯註釋

望嶽原文及翻譯註釋

11-29
望嶽是詩人杜甫的作品之一,下面一起來看看望嶽原文及翻譯註釋的詳細內容吧!望嶽原文及翻譯註釋望嶽作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。註釋⑴岱宗:泰山...
春望原文及翻譯註釋【多篇】

春望原文及翻譯註釋【多篇】

11-29
《春望》譯文:篇一國都淪陷只有山河依舊,春日的城區裡荒草叢生。憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。戰火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。愁悶心煩只有搔首而已,致使白髮疏稀插不上簪。《春望》詞句註釋...
孫權勸學文言文翻譯及註釋

孫權勸學文言文翻譯及註釋

11-30
孫權勸學文言文原文孫權勸學作者:司馬光初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就...
有關項羽本紀文言文翻譯及註釋(多篇)

有關項羽本紀文言文翻譯及註釋(多篇)

12-13
有關項羽本紀文言文翻譯及註釋篇一“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”如果他是英雄,為什麼他要自刎烏江?如果他是懦夫,為什麼他能夠推翻秦王朝?茫茫蒼穹,大浪滔天,他獨自仰頭自嘆,記憶在更迭,心...
《隆中對》原文及翻譯(多篇)

《隆中對》原文及翻譯(多篇)

11-27
《隆中對》註釋:篇一躬:親自。隴畝:田地。好:喜歡。每:常常。時:當時。許,同意。友善:關係好。口:認為。信然:確實這樣。屯:駐軍防守。器:器重、重視。謂……曰:對……說。與俱來:與(之)俱來。俱。一起。就見:到那裡拜訪。就,接近,趨向...
師說文言文翻譯及註釋

師說文言文翻譯及註釋

12-04
師說文言文原文師說作者:韓愈古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸...
離騷文言文翻譯及註釋【多篇】

離騷文言文翻譯及註釋【多篇】

09-17
離騷文言文註釋篇一詞句註釋1、高陽:顓頊之號。2、苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫後代。3、朕:我。4、皇:美。5、考:已故的父親。6、攝提:太歲在寅時為攝提格。此指寅年。7、貞:正。8、孟:開...
虎丘文言文翻譯及註釋 虎丘記翻譯及原文【精品多篇】

虎丘文言文翻譯及註釋 虎丘記翻譯及原文【精品多篇】

12-14
情景墨色潤暢篇一行文至此,於“遠而望之”四字,回攏到主體的視點上來,文氣稍有提頓,遂發為奇穎的比喻句“如雁落平沙、霞鋪江上,雷輥電霍”,“雁”句言其盛,“霞”句言其色,“雷”句言其聲,聲色交錯,染色於畫卷,傾聲於畫外,連珠式...
鷸蚌相爭言文言文註釋及翻譯(多篇)

鷸蚌相爭言文言文註釋及翻譯(多篇)

11-30
故事篇一有一天,天氣很好,太陽照在大地上,一隻河蚌順著河水上了岸,躺在沙灘上,張開兩個蚌殼悠閒地晒著太陽。這時,一隻名鷸的水鳥從河邊飛過。鷸鳥悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸著又長又尖的嘴巴,猛的捉住了甲殼...
守株待兔文言文翻譯及註釋 守株待兔文言文翻譯註釋簡單(精品多篇)

守株待兔文言文翻譯及註釋 守株待兔文言文翻譯註釋簡單(精品多篇)

09-17
最新守株待兔文言文翻譯及註釋篇一《守株待兔》,是寓言故事,那麼就包括兩部分的組成。“寓言”應當就是故事所蘊藏的寓意,而這則寓言,我想讓學生記得“要想不勞而獲,最終一無所獲!”而既然是故事[],就得讓孩子會說這個故事,能...