贈從弟原文翻譯註釋及賞析的範文模板

贈從弟原文翻譯註釋及賞析(多篇)

贈從弟原文翻譯註釋及賞析(多篇)

05-07
作者:劉楨篇一原文:亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性。賞析篇二劉楨的詩剛勁挺拔,卓犖不凡。曹丕稱“其五言詩之善者,妙絕時人”。《贈從弟》共三首,為其代表作,本...
龜雖壽原文、翻譯、註釋及賞析(多篇)

龜雖壽原文、翻譯、註釋及賞析(多篇)

11-22
龜雖壽原文)本站●(及譯文篇一神龜雖壽,猶有竟時。螣蛇乘霧,終為土灰。老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以詠志。龜雖壽原文賞析篇二原文:神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終...
浣溪沙原文翻譯註釋及賞析【精品多篇】

浣溪沙原文翻譯註釋及賞析【精品多篇】

11-18
浣溪沙原文、賞析篇一原文:獨立寒階望月華,露濃香泛小庭花,繡屏愁背一燈斜。雲雨自從分散後,人間無路到仙家,但憑魂夢訪天涯。詩詞賞析:首春夜懷人的小詞,抒寫了作者對心上人的深切懷念與刻骨相思。月明之夜,花香四溢,獨立寒階...
池上原文、譯文、註釋及賞析

池上原文、譯文、註釋及賞析

11-03
池上原文、譯文、註釋及賞析1原文:小娃撐小艇,偷採白蓮回。不解藏蹤跡,浮萍一道開。譯文小娃撐著小船,偷偷地從池塘裡採了白蓮回來。他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒盪開,水面上留下了一條長長的水線。註釋小娃:男孩兒或...
春夜喜雨原文、翻譯註釋及賞析(多篇)

春夜喜雨原文、翻譯註釋及賞析(多篇)

11-18
《春夜喜雨》古詩賞析篇一《春夜喜雨》唐代杜甫好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅溼處,花重錦官城。譯文好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細...
客至原文、翻譯註釋及賞析【多篇】

客至原文、翻譯註釋及賞析【多篇】

11-30
杜甫《客至》賞析篇一客至杜甫舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。注:這首詩作於詩人入蜀之初,在杜甫歷盡顛沛流離之後,終於結...
贈內人原文及翻譯,贈內人賞析

贈內人原文及翻譯,贈內人賞析

12-03
贈內人原文作者:張祜〔唐代〕禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。贈內人譯文及註釋譯文月光由宮門移到樹梢,媚眼只看那宿鷺的窩巢。在燈影旁拔下頭上玉釵,挑開燈焰救出撲火飛蛾。註釋內人:指宮...
樓上原文、翻譯註釋及賞析通用多篇

樓上原文、翻譯註釋及賞析通用多篇

11-02
譯文:篇一天地空搔(sāo)首,頻抽白玉簪(zān)。空搔首:一籌莫展,搔頭也無法解決問題。白玉簪:戴朝冠時用來插定發、冠的`器物。皇輿(yú)三極北,身事五湖南。皇輿:國君所乘的高大車子,多借指王朝或國君。三極北:東西南三極之北。...
碧城·其一原文、翻譯註釋及賞析(多篇)

碧城·其一原文、翻譯註釋及賞析(多篇)

11-23
原文:篇一碧城三首·其一唐代:李商隱碧城十二曲闌干,犀闢塵埃玉闢寒。閬苑有書多附鶴,女床無樹不棲鸞。星沉海底當窗見,雨過河源隔座看。若是曉珠明又定,一生長對水晶盤。譯文:篇二碧城:道教傳為元始天尊之所居,後引申指仙人、...
《贈從弟其二》原文及翻譯賞析精品多篇

《贈從弟其二》原文及翻譯賞析精品多篇

09-18
古詩文閱讀篇一關於古詩文閱讀,一定要對古詩文進行分類再結合其對應的特點答題這樣會容易很多,所以要熟記古詩文的類別以及相關的特點。如山水田園詩,大多是對鄉村生活的讚美,對勞動人民的讚頌,表達自己想要歸隱的情感。....
愛蓮說原文、翻譯註釋及賞析多篇

愛蓮說原文、翻譯註釋及賞析多篇

11-29
≤≥譯文:篇一水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清漣(lián)而不妖,中通外直,不蔓(màn)不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻(xiè)玩焉。(甚愛一作:盛愛)甚:很,十...
為學示子侄原文、翻譯註釋及賞析多篇

為學示子侄原文、翻譯註釋及賞析多篇

10-18
譯文:篇一天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾...
感懷原文、翻譯註釋及賞析【多篇】

感懷原文、翻譯註釋及賞析【多篇】

11-29
譯文:篇一宣和辛丑八月十日到萊,獨坐一室,平生所見,皆不在目前。几上有《禮韻》,因信手開之,約以所開為韻作詩,偶得“子”字,因以為韻,作感懷詩。宣和辛丑:宋徽宗宣和三年,即公元1121年。萊:萊州,今山東萊州市。當時李清照的丈夫趙...
小星原文、翻譯註釋及賞析【精品多篇】

小星原文、翻譯註釋及賞析【精品多篇】

11-30
譯文:篇一嘒(huì)彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙(sù)夜在公。寔(shí)命不同。嘒:微光閃爍。三五:一說參三星,昴五星,指參昴。一說舉天上星的數。肅肅:疾行的樣子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。徵:行。夙:早。寔:同“實”。是,此。或謂即...
《贈從弟》劉楨原文註釋翻譯賞析通用多篇

《贈從弟》劉楨原文註釋翻譯賞析通用多篇

05-07
註釋篇一①亭亭:高聳的樣子。。②瑟瑟:形容寒風的聲音。③一何:多麼。④慘悽:凜冽、嚴酷。⑤罹(lí)凝寒:遭受嚴寒。罹,遭受。⑥"豈不罹凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的'...
關雎原文註釋翻譯及賞析多篇

關雎原文註釋翻譯及賞析多篇

11-29
原文篇一關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。《關雎》公開...
桃夭原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

桃夭原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

12-07
桃夭散文篇一已經走過了三載光陰盪漾的你,還記得當初的舊夢和自己年少模樣嗎?可還有人摸摸你的頭,笑著和你說前方的路別害怕?你還有遺憾嗎?是否那個男孩你最後仍沒有鼓起勇氣對他說那些話,是否你的信仍然躺在冰冷的桌肚裡留...
七夕原文、翻譯註釋及賞析【通用多篇】

七夕原文、翻譯註釋及賞析【通用多篇】

11-29
七夕原文、翻譯註釋及賞析篇一秋夕銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。賞析:此詩一作王建詩。此詩寫失意宮女孤獨的生活和淒涼的心境。前兩句已經描繪出一幅深宮生活的圖景。在一個秋天的晚...
無題原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

無題原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

11-02
原文:篇一無題四首唐代:李商隱來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲...
出塞原文、翻譯註釋及賞析多篇

出塞原文、翻譯註釋及賞析多篇

11-29
《出塞》原文賞析篇一慼慼去故里,悠悠赴交河。公家有程期,亡命嬰禍羅。君已富士境,開邊一何多?棄絕父母恩,吞聲行負戈。出門日已遠,不受徒旅欺。骨肉恩豈斷?男兒死無時。走馬脫轡頭,手中挑青絲。捷下萬仞岡,俯身試搴旗。磨刀嗚...
贈從弟·其二原文及翻譯,贈從弟·其二賞析

贈從弟·其二原文及翻譯,贈從弟·其二賞析

11-30
贈從弟·其二原文作者:劉楨〔魏晉〕亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。贈從弟·其二譯文及註釋譯文高山上松樹挺拔聳立,山谷間狂風瑟瑟呼嘯。風聲是多麼的猛烈...
《贈從弟·其二》原文及翻譯賞析【多篇】

《贈從弟·其二》原文及翻譯賞析【多篇】

09-18
《贈從弟·其二》原文及翻譯賞析篇一贈從弟·其二亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性。賞析劉楨的詩剛勁挺拔,卓犖不凡。曹丕稱“其五言詩之善者,妙絕時人”。《...
山行原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

山行原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

01-04
《山行》原文、翻譯及賞析篇一山行唐代:杜牧遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。(深處一作:生處)停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。譯文及註釋遠上寒山石徑斜(xié,舊讀xiá),白雲深處有人家。沿著彎彎曲曲的小路上山,在那生出白雲的...
月夜憶舍弟原文、翻譯註釋及賞析多篇

月夜憶舍弟原文、翻譯註釋及賞析多篇

11-22
作者簡介篇一杜甫(712—770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。唐代偉大的現實主義詩人。宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內...
贈友人原文、翻譯註釋及賞析(通用多篇)

贈友人原文、翻譯註釋及賞析(通用多篇)

12-04
原文:篇一贈友人三首唐代:李白蘭生不當戶,別是閒庭草。夙被霜露欺,紅榮已先老。謬接瑤華枝,結根君王池。顧無馨香美,叨沐清風吹。餘芳若可佩,卒歲長相隨。袖中趙匕首,買自徐夫人。玉匣閉霜雪,經燕復歷秦。其事竟不捷,淪落歸沙塵...