馬上作原文及翻譯的範文模板

馬上作原文及翻譯,馬上作賞析

馬上作原文及翻譯,馬上作賞析

12-10
馬上作原文作者:戚繼光〔明代〕南北驅馳報主情,江花邊草笑平生。(邊草一作:邊月)一年三百六十日,多是橫戈馬上行。(多是一作:都是)馬上作譯文及註釋譯文轉戰南北是為了報答皇上對我的信任,南北江畔和邊關的花草都笑我這一生...
湖上原文及翻譯,湖上賞析

湖上原文及翻譯,湖上賞析

11-29
湖上原文作者:徐元傑〔宋代〕花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。風日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。湖上譯文及註釋譯文在那開滿了紅花的樹上一群黃鶯兒亂啼,西湖岸邊已長滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。暖風晴和的天氣...
《馬詩》原文及翻譯賞析多篇

《馬詩》原文及翻譯賞析多篇

11-02
賞析篇一首句開門見山,直言本意,肯定並且強調詩歌所表現的是一匹非同尋常的好馬。起句平直,實在沒有多少詩味。次句“房星是本星”,乍看起來像是重複第一句的`意思。“房星”指馬,句謂房星原是天上的星宿,也就是說這匹馬本...
田忌賽馬原文及翻譯【精品多篇】

田忌賽馬原文及翻譯【精品多篇】

10-16
參考答案篇一5.①曾經;②已經;③對的;④兩次。6.龐涓恐其賢於己,疾之,則以法刑斷其兩足而黥之。7、①齊國的使者認為他是個奇才,偷偷用車載著他到了齊國。②於是田忌向齊威王舉薦孫臏。8、示例:“田忌信然之”中一個“信”字反...
君馬黃原文及翻譯,君馬黃賞析

君馬黃原文及翻譯,君馬黃賞析

12-03
君馬黃原文作者:李白〔唐代〕君馬黃,我馬白。馬色雖不同,人心本無隔。共作遊冶盤,雙行洛陽陌。長劍既照曜,高冠何赩赫。各有千金裘,俱為五侯客。猛虎落陷阱,壯夫時屈厄。相知在急難,獨好亦何益。君馬黃創作背景此詩為擬古辭而...
馬嵬坡原文及翻譯,馬嵬坡賞析

馬嵬坡原文及翻譯,馬嵬坡賞析

11-02
馬嵬坡原文作者:鄭畋〔唐代〕玄宗回馬楊妃死,雲雨難忘日月新。終是聖明天子事,景陽宮井又何人。馬嵬坡創作背景唐玄宗天寶十四年(755年),安祿山以誅奸相楊國忠為藉口突然起兵,為起兵平叛,唐玄宗被迫無奈,被迫賜楊貴妃自縊,史稱...
塞上原文及翻譯,塞上賞析

塞上原文及翻譯,塞上賞析

11-02
塞上原文作者:柳開〔宋代〕鳴骹直上一千尺,天靜無風聲更幹。碧眼胡兒三百騎,盡提金勒向雲看。塞上譯文及註釋譯文響箭鳴叫著衝上雲霄,草原之上無風,天地間一片安寧,顯得響箭的聲音更加清脆洪亮。數百個有著碧綠眼珠的矯健的...
馬嵬原文及翻譯,馬嵬賞析

馬嵬原文及翻譯,馬嵬賞析

11-02
馬嵬原文作者:袁枚〔清代〕莫唱當年長恨歌,人間亦自有銀河。石壕村裡夫妻別,淚比長生殿上多。馬嵬創作背景這首詩作於清乾隆十七年(1752年)作者赴陝西任職途中。唐代天寶十四載(756年)發生安史之亂,唐玄宗自京都長安逃往四川...
《馬詩》原文及翻譯賞析【新版多篇】

《馬詩》原文及翻譯賞析【新版多篇】

11-29
李賀《馬詩二十三首(其二十三)》鑑賞:篇一馬詩二十三首(其二十三)李賀武帝愛神仙,燒金得紫煙。廄中皆肉馬,不解上青天。這是一首耐人玩味的諷刺小品。詩人借古喻今,用詼諧、辛辣的筆墨表現嚴肅、深刻的主題。前二句寫漢武帝...
白馬篇原文及翻譯,白馬篇賞析

白馬篇原文及翻譯,白馬篇賞析

11-29
白馬篇原文作者:曹植〔兩漢〕白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽並遊俠兒。少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數遷移...
馬說原文及翻譯(多篇)

馬說原文及翻譯(多篇)

11-02
原文篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。...
馬說原文及翻譯,馬說賞析

馬說原文及翻譯,馬說賞析

11-02
馬說原文作者:韓愈〔唐代〕世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祗同:衹)馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之...
塞翁失馬原文、翻譯及賞析【多篇】

塞翁失馬原文、翻譯及賞析【多篇】

11-27
塞翁失馬的寓言故事篇一靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:“這怎麼就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前...
文言文馬說原文及翻譯【新版多篇】

文言文馬說原文及翻譯【新版多篇】

12-07
文言文《馬說》原文及翻譯篇一韓愈《馬說》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(s...
上陵原文及翻譯,上陵賞析

上陵原文及翻譯,上陵賞析

11-30
上陵原文作者:佚名〔兩漢〕上陵何美美,下津風以寒。問客從何來,言從水中央。桂樹為君船,青絲為君笮,木蘭為君棹,黃金錯其間。滄海之雀赤翅鴻,白雁隨。山林乍開乍合,曾不知日月明。醴泉之水,光澤何蔚蔚。芝為車,龍為馬,覽遨遊,四海...
紫騮馬原文及翻譯,紫騮馬賞析

紫騮馬原文及翻譯,紫騮馬賞析

11-07
紫騮馬原文作者:李白〔唐代〕紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。臨流不肯渡,似惜錦障泥。白雪關山遠,黃雲海戍迷。揮鞭萬里去,安得念春閨。紫騮馬譯文及註釋譯文棗紅色的駿馬一邊賓士一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它...
文言文《馬說》原文及翻譯新版多篇

文言文《馬說》原文及翻譯新版多篇

11-02
文言文《馬說》原文及翻譯篇一韓愈《馬說》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(s...
發白馬原文及翻譯,發白馬賞析

發白馬原文及翻譯,發白馬賞析

12-04
發白馬原文作者:李白〔唐代〕將軍發白馬,旌節度黃河。簫鼓聒川嶽,滄溟湧濤波。武安有振瓦,易水無寒歌。鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。揚兵獵月窟,轉戰略朝那。倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。蕭條萬里外,耕作五原多。一掃清大漠,包虎戢金戈...
上邪原文及翻譯,上邪賞析

上邪原文及翻譯,上邪賞析

11-30
上邪原文作者:佚名〔兩漢〕上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。上邪創作背景《上邪》是《鐃歌十八曲》之一,屬於樂府《鼓吹曲辭》。《漢魏六朝詩歌鑑賞辭典》認為應該跟《有所...
《馬說》原文及翻譯新版多篇

《馬說》原文及翻譯新版多篇

11-02
韓愈《馬說》翻譯:篇一世上先有伯樂,然後才能發現千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。所以,即使是名貴的馬,也只能是在低賤的人手中受屈辱,和普通的馬一同死在槽櫪之間,不因為日行千里而著稱。日行千里的馬,吃一頓有時...
《馬說》原文及翻譯(多篇)

《馬說》原文及翻譯(多篇)

11-02
《馬說》譯文篇一世間有了伯樂,然後才會有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂卻不常有。所以,即使有千里馬,只是在僕役的手下受到屈辱,和普通的馬一樣死在馬廄裡,不用千里馬一樣對待它。日行千里的馬,一頓飯有時要吃盡食料一石。...
《送東陽馬生序》原文及翻譯

《送東陽馬生序》原文及翻譯

11-27
《送東陽馬生序》借褒揚同鄉馬君則,以教化太學諸生。下面是小編整理的《送東陽馬生序》原文及翻譯,歡迎大家閱讀學習!《送東陽馬生序》原文:餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰...
馬說文言文原文及翻譯精品多篇

馬說文言文原文及翻譯精品多篇

11-29
《馬說》原文及翻譯賞析篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者,不知其能千里而...
送東陽馬生序原文及翻譯多篇

送東陽馬生序原文及翻譯多篇

11-29
《送東陽馬生序》閱讀答案篇一餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。又...
指鹿為馬原文及翻譯(多篇)

指鹿為馬原文及翻譯(多篇)

07-29
翻譯篇一想要叛亂(篡奪秦朝的政權),恐怕各位大臣不聽從他,就先設下圈套設法試探。於是帶來一隻鹿獻給二世,說:“這是一匹馬。”二世笑著說:“丞相錯了吧?您把鹿說成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是...